Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Поиздеваюсь ка я над лингвистами )))


Тема находится в архиве. Это значит, что в нее нельзя ответить.
Сообщений в теме: 95

#31 Fantomas

Fantomas

    инструктор

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 33995 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 00:26

Скорее наоборот. Это мы говорим к примеру "Генрих Гейне", а по-немецки будет "Хайнрих Хайне.

Дык он по пачпорту-то Heinrich Heine. А вот у Goebbels, полагаю, вполне себе звучит Г


Сообщение отредактировал Fantomas: 19 February 2016 - 00:29

Что ж такое? Были же люди как люди, и вдруг все сразу стали кретины! Парадокс!


#32 Dmitry_D

Dmitry_D

    инспектор

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 8025 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 09:24

Это мы говорим к примеру "Генрих Гейне", а по-немецки будет "Хайнрих Хайне.
Просто устоянлось, наверно, такое произношение.

Например, немецкое имя Heinz у нас и как Гейнц переводят и как, собственно, Хайнц. И над Андерсоном (не Бу biggrin)  "издеваются": то Ганс, то Ханс, то Кристиан, то Христиан.

Кстати, если уж на то пошло, то в немецкой транскрипции Эйнштейн должен произноситься как "Айнштайн".



#33 K.Serg

K.Serg

    Полковник

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 25077 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 09:35

ну,судя по Вашим постам,Вы в этом,Игорь,преуспели yes  biggrin  :drinks:

Вам 100 лет назад за написание "свадьба" поставили бы двойку...


Просто устоянлось, наверно, такое произношение.

Например, немецкое имя Heinz у нас и как Гейнц переводят и как, собственно, Хайнц. И над Андерсоном (не Бу biggrin)  "издеваются": то Ганс, то Ханс, то Кристиан, то Христиан.

Кстати, если уж на то пошло, то в немецкой транскрипции Эйнштейн должен произноситься как "Айнштайн".

 

Чо про иностранцев то говорить... как звать Иглесиаса вспомните... yes


Errare humanum est...


#34 Dmitry_D

Dmitry_D

    инспектор

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 8025 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 09:49

как звать Иглесиаса вспомните...
Которого? biggrin  Старшего? А что с ним не так? Хулио, вроде, с правилами испанского произношения вполне соотносится :) А вот Аргентинская провинция Жужуй так называется только у нас ввиду неблагозвучности для русского уха оригинального произношения Хухуй biggrin

#35 Aboltuss

Aboltuss

    странник

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5329 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 10:23

...

Чо про иностранцев то говорить... как звать Иглесиаса вспомните... yes

ну блин Вы бы ещё девачку, испанскую, с говорящим именем вспомнили...))))
все будет хорошо- я узнавал.

#36 Fantomas

Fantomas

    инструктор

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 33995 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 10:28

Которого? biggrin  Старшего? А что с ним не так? Хулио, вроде, с правилами испанского произношения вполне соотносится :) А вот Аргентинская провинция Жужуй так называется только у нас ввиду неблагозвучности для русского уха оригинального произношения Хухуй biggrin

Физрук у нас в школе был Диас Вячеслав Хулианович )


Сообщение отредактировал Fantomas: 19 February 2016 - 10:28

Что ж такое? Были же люди как люди, и вдруг все сразу стали кретины! Парадокс!


#37 K.Serg

K.Serg

    Полковник

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 25077 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 10:38

Которого? biggrin  Старшего? А что с ним не так? Хулио, вроде, с правилами испанского произношения вполне соотносится :) А вот Аргентинская провинция Жужуй так называется только у нас ввиду неблагозвучности для русского уха оригинального произношения Хухуй biggrin

Ага ТитиКака...

 

А почему Китай? А почему Флоренция, например?... unknown


Errare humanum est...


#38 Fantomas

Fantomas

    инструктор

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 33995 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 10:43

А почему Флоренция, например?... unknown

Флоренция - это название на латыни. 


Что ж такое? Были же люди как люди, и вдруг все сразу стали кретины! Парадокс!


#39 Витал

Витал

    Пришёл потрындеть)))

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 48562 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 10:55

понавез немцев, которые в занчительной степени вошли в русскую элиту, а им было удобнее грить Г
У немцев, кстати, аналогично с Х. Есть берлинский, скажем, акцент, а есть дрезденский. В первом как есть Г, а в дрезденском  Х. Heise Tee, например, у одних Гайсе тее, у других Хайсе.

Это мы говорим к примеру "Генрих Гейне", а по-немецки будет "Хайнрих Хайне.
Потому как всё ж Heinrich Heine. Hitler, опят же. Но Gering, тут никак не скажешь Херинг)))

Аргентинская провинция Жужуй так называется только у нас ввиду неблагозвучности для русского уха оригинального произношения Хухуй
Китайский народ, именуемый Хуэй, на самом деле без звука "Э")))

Форум не место для дискуссий!


#40 Pit

Pit

    инспектор

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 26173 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 11:13

В 70- 80-х на самом правильном русском языке говорили в Средней Азии - без местечковых акцентов, без оканья-аканья, и уж тем более - без фрикативного "г". А объяснялось всё довольно просто - последние 100 лет в России туда либо высылали, либо эвакуировали научные и культурные "кадры".

Не,а. Самый правильный русский язык в Одессе.  biggrin



#41 K.Serg

K.Serg

    Полковник

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 25077 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 11:41

Флоренция - это название на латыни. 

А по кетайски?... итальянцы говорят - Firenze.


.................

 

Китайский народ, именуемый Хуэй, на самом деле без звука "Э")))

 

У них воще одни ху.....и...

Мой знакомый китаист, как тяпнет 150, так "Сереж, знаешь что такое - Я ебухао... Хао - это по китайски - хорошо... А все выражение означает - У меня болят зубы"...

Врал наверное.


Errare humanum est...


#42 Витал

Витал

    Пришёл потрындеть)))

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 48562 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 12:40

Мой знакомый китаист, как тяпнет 150, так "Сереж, знаешь что такое - Я ебухао... Хао - это по китайски - хорошо... А все выражение означает - У меня болят зубы"... Врал наверное.

Форум не место для дискуссий!


#43 hnetcell

hnetcell

    инструктор

  • Гаражники
  • PipPipPipPip
  • 4517 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 19:41

Ребята, вы живете какими-то мифами. Я уже 20 лет работаю с китайцами. Знал даже одну китаянку по имени Hui. Так вот, для сведения "китаеведов": это имя читается "Wei", то есть "уэй" или "вэй".

Извините, если кого-то расстроил pardon



#44 SWAN646

SWAN646

    Доставальский

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 13283 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 22:03

Аргентинская провинция Жужуй так называется только у нас ввиду неблагозвучности для русского уха оригинального произношения Хухуй

Я считал, это анекдот... ЖуйХуй. ЖуйСам...



#45 Dmitry_D

Dmitry_D

    инспектор

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 8025 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 22:25

Я считал, это анекдот... ЖуйХуй. ЖуйСам...
Оригинальное написание Jujuy. Сочетание букв "ju" в испанском читается как "ху" :)

#46 EST

EST

    любитель

  • Гаражники
  • PipPip
  • 537 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 22:38

одного известного в Эстонии фотографа зовут Toomas Huik yes


Сообщение отредактировал EST: 19 February 2016 - 22:38


#47 hnetcell

hnetcell

    инструктор

  • Гаражники
  • PipPipPipPip
  • 4517 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 23:05

Кстати, Hui - довольно популярное имя и фамилия в Китае.

 

PROD_1000015613_f_20151229153145604.jpg

 

hui-kok-pheng-respiratory-internal-medic


Просто устоянлось, наверно, такое произношение.

Например, немецкое имя Heinz у нас и как Гейнц переводят и как, собственно, Хайнц. И над Андерсоном (не Бу biggrin)  "издеваются": то Ганс, то Ханс, то Кристиан, то Христиан.

Кстати, если уж на то пошло, то в немецкой транскрипции Эйнштейн должен произноситься как "Айнштайн".

 

Кстати у нас Альберта произносят "Айнстайн".



#48 hnetcell

hnetcell

    инструктор

  • Гаражники
  • PipPipPipPip
  • 4517 сообщений

Отправлено 19 February 2016 - 23:18

Если уж пошла эта тема, может кому-нибудь интересно будет узнать, как у нас называют некоторые автомобильные марки.

 

Alfa Romeo - Алфа рОмио

BMW - бИ-Эм-дАблъю

Mercedes - мёрсЕйдис

Nissan - нИссан

Chrysler - крАйзлер

Mitsubishi - митсубИши

Chevrolet - шевролЕй

Acura - Экьюра

FIAT - фИэт

Hyundai - хЁндэ

Subaru - сУбару


Volkswagen - воуксвЭген



#49 Dmitry_D

Dmitry_D

    инспектор

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 8025 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 09:10

Если уж пошла эта тема, может кому-нибудь интересно будет узнать, как у нас называют некоторые автомобильные марки.

 

Alfa Romeo - Алфа рОмио

BMW - бИ-Эм-дАблъю

Mercedes - мёрсЕйдис

Nissan - нИссан

Chrysler - крАйзлер

Mitsubishi - митсубИши

Chevrolet - шевролЕй

Acura - Экьюра

FIAT - фИэт

Hyundai - хЁндэ

Subaru - сУбару


Volkswagen - воуксвЭген

Это издержки произношения. Тот же самый Фольксваген или БМВ - названия немецкие и, по моему мнению, должны произноситься в немецкой транскрипции. А Митсубиши аж слух режет, нет в японском звука "ш", они произносят нечто среднее между "с" и "ш", но все же ближе к "с", поэтому Митсубиси.

Кстати, Hyundai правильно должно произноситься как ХёндЭ, ударение на последний слог (что для русского языка, где ё не бывает безударной, мягко говоря, непривычно)


Еще слух режет, когда произносят "ЛамборДЖини". Потому как правильно "ЛамборГини".



#50 K.Serg

K.Serg

    Полковник

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 25077 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 09:32

................А Митсубиши аж слух режет, нет в японском звука "ш", они произносят нечто среднее между "с" и "ш", но все же ближе к "с", поэтому Митсубиси.

...................................

 

...а в китайском нет "р"... когда пытаюцца произнести, так смешно.


Ребята, вы живете какими-то мифами. Я уже 20 лет работаю с китайцами. Знал даже одну китаянку по имени Hui. Так вот, для сведения "китаеведов": это имя читается "Wei", то есть "уэй" или "вэй".

Извините, если кого-то расстроил pardon

Не. Ну а кто в России признаецца, что его Х...й зовут... :cray:  вот и вешают лапшу, что Х - это типо совсем не Х, а В.... biggrin  вот в Чайне другое дело ибо там значение этого слова другое... pardon​ 


Сообщение отредактировал K.Serg: 20 February 2016 - 09:36

Errare humanum est...


#51 hnetcell

hnetcell

    инструктор

  • Гаражники
  • PipPipPipPip
  • 4517 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 19:03

А вот небольшой русско-русский словарик. Это новообразования, которые появились в русском языке в последние 20 лет. По крайней мере, я их не слышал, когда еще жил в России.

Я не буду приводить компьютерные термины, поскольку они появляются по мере появления новых устройств и технологий. И не буду перечислять новые автомобильные словообразования. О них я писал раньше.

В основном эти новые слова пришли из английского языка или из блатного.

 

 

дилер - продавец

трейд-ин - обмен

менеджер - начальник

супервайзер - руководитель

мерчендайзер - грузчик

траспарантный - прозрачный

бюджетный - доступный, дешевый

ликвидный - изменчивый

прикольный - смешной

вау! - ух ты!

стремный - страшный

беспредел - безобразие

ипотека - заем под залог

тренд - тенденция

уикенд - выходные

апгрейд - обновление, улучшение

дисконт - скидка

круассан - полумесяц

багет - палка

паста - макароны

промоушн - продвижение

фан - поклонник

чирлидер - затейник

бутик - магазин

экшн - действие

гаджет - прибор

дивайс - устройство

онлайн - на связи

аккаунт - счет

шэринг - дележка

лизинг - аренда

пиар - связь с общественностью

 

 

Еще, наверняка, есть куча неологизмов, о которых я просто не могу вспомнить, или которые я не знаю. Можете сами расширить список.



#52 Ясносолнышко

Ясносолнышко

    Забанен на Google

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 9639 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 19:17

Придти или прийти?

http://gramma.ru/RUS/?id=13.12


Сообщение отредактировал Ясносолнышко: 20 February 2016 - 19:19


#53 EST

EST

    любитель

  • Гаражники
  • PipPip
  • 537 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 19:21

Придти или прийти?

http://gramma.ru/RUS/?id=13.12

заглянуть на огонёк B)



#54 Ясносолнышко

Ясносолнышко

    Забанен на Google

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 9639 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 19:23

заглянуть на огонёк B)

почесать язык с часок



#55 ГАЕЧКА

ГАЕЧКА

    инспектор

  • Модераторы
  • 10221 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 22:45

Эст, частица "ка" пишется через тире. :P Поиздеваюська я над Эстом.   biggrin


На всякий болт найдется своя ГАЙКА...с обратной резьбой!

#56 KAA

KAA

    инспектор

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 7250 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 23:05

Сохраните у себя на стене...

 

Эст, это ж всё в школе изучают. Какие ещё сосиськи?  biggrin

 

Крайними бывают

 

Сам в шоке от того, сколько развелось пЕлотов :hang1: 

Та не ну конечно - мало ли... :shok:  

Поэтому лучше пусть будут крайние новости, крайний огурец и крайний русский пусть поимеет крайнюю женщину и не повредит при этом последнюю плоть...  :mr47_05:   ^_^



#57 EST

EST

    любитель

  • Гаражники
  • PipPip
  • 537 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 23:19

Эст, частица "ка" пишется через тире. :P Поиздеваюська я над Эстом.   biggrin

пишеЦЦА :P



#58 hnetcell

hnetcell

    инструктор

  • Гаражники
  • PipPipPipPip
  • 4517 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 23:19

Кстати, все чаще стал замечать, что в информационной строке, которая идет внизу в некоторых российских информационных программах, попадаются орфографические ошибки. Неужели в школах совсем не учат грамоте?

Видел такие перлы как "даговор",  "раследование" (с одним "с") и подобное.



#59 EST

EST

    любитель

  • Гаражники
  • PipPip
  • 537 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 23:21

Какие ещё сосиськи?

те самые...которые без мягкого....в отличие от сисег (те бывают и мягкими) yes


даговор

дык, это с жителями Дагестана наверное :crazy:



#60 KAA

KAA

    инспектор

  • Гаражники
  • PipPipPipPipPipPip
  • 7250 сообщений

Отправлено 20 February 2016 - 23:22

мерчендайзер - грузчик

 

Это может в канадах мерчендайзер грузчик :P  а у нас это товаровЭд 

 

ликвидный - изменчивый

 

Не. Это то, что можно быстро и легко продать. 

 

стремный - страшный

 

Не факт. СтрЁмный - это стрЁмный. Тут больше подойдёт такой же слэнг "отстойный". Короче низкий сорт. Но точнее всего - стрёмный. 






Яндекс.Метрика