Есть у них названия нативные и для остальных.Лексус например или Эклипс японец не выговорит нет у них звука "Л" в языке.Отсюда вопрос про названия марок япономашин- Тойота и в японии Тойота?И если да то что это обозначает?
PS Mitsubishi это все же мтцубиши(если тупо с инглиша) или мицубиси?
Меня устраивают плохие машины-больше всего меня устраивает то,что я на них не езжу.

Про названия Японских машин.
Автор
Гость_F12C_*
, Oct 05 2002 09:10
Сообщений в теме: 10
#1 Гость_F12C_*
Отправлено 05 October 2002 - 09:10
#2
Отправлено 05 October 2002 - 11:55
> Есть у них названия нативные и для остальных.Лексус например или Эклипс японец не
>выговорит нет у них звука "Л" в языке.Отсюда вопрос про названия марок япономашин-
>Тойота и в японии Тойота?И если да то что это обозначает?
Да, Тойота. Вопрос был на 500 000руб. в "Кто хочет миллион": у какой автофирмы название отличается на одну букву от фамилии создателя? Ответ: Тойота. А дядьку, который её создал звали - ToyoDa.
> PS Mitsubishi это все же мтцубиши(если тупо с инглиша) или мицубиси?
А Хто ее знаить?
Моя любимая игрушка - Legend в271кр68rus
>выговорит нет у них звука "Л" в языке.Отсюда вопрос про названия марок япономашин-
>Тойота и в японии Тойота?И если да то что это обозначает?
Да, Тойота. Вопрос был на 500 000руб. в "Кто хочет миллион": у какой автофирмы название отличается на одну букву от фамилии создателя? Ответ: Тойота. А дядьку, который её создал звали - ToyoDa.
> PS Mitsubishi это все же мтцубиши(если тупо с инглиша) или мицубиси?
А Хто ее знаить?

#3 Гость_DASHIN_*
Отправлено 05 October 2002 - 20:48
Привет !
Ну если быть точным то звука "Ш" они тоже не произносят заменяя его мягким "Си".
Из личного опыта - я говорил о марке своей машины как митцубиси и нативные японцы понимали правильно с первого раза.
С Уважением
Дмитрий.
Ну если быть точным то звука "Ш" они тоже не произносят заменяя его мягким "Си".
Из личного опыта - я говорил о марке своей машины как митцубиси и нативные японцы понимали правильно с первого раза.
С Уважением
Дмитрий.
#4
Отправлено 07 October 2002 - 08:19
На самом деле ни кириллица, ни латиница не могут передать оригинальный японских звуков. Если не ошибаюсь, в начале прошлого века были созданы правила перевода японской азбуки и фонетики в латиницу. Понятное дело, что в латинице букв в разы меньше чем звуков или даже оттенков звуков в хирагане или катакане. Отсюда и идут споры как читать, так или эдак. Если вы читаете на английский манер, то тогда правильным (по правилам англ. языка) будет МицубиШИ, ТоШИба и т.д. Но в оригинале это мягкая свистяще-шипящая "Ш" с примесью "С", написать это не возможно, это надо слышать ;-)) Это касается не только "shi" но ещё многих и многих слогов. Например, "Фуджи" тоже будет резать слух человеку знакомому с Японией, т.к. япошки говорят типа "Фудзи" (тоже очень мягко, буквами не передать), а саму гору уважительно называют "Фудзи-Сан".
"Л" японцы действительно не выговаривают, или не хотят выговаривать :-)) Когда слышишь первый раз очень удивляешься, к кому это они обращаются типа Рена, Рюдмира и т.д. ;-))
И тут я писал кое-что
"Л" японцы действительно не выговаривают, или не хотят выговаривать :-)) Когда слышишь первый раз очень удивляешься, к кому это они обращаются типа Рена, Рюдмира и т.д. ;-))
И тут я писал кое-что

#5
Отправлено 07 October 2002 - 08:51
Цитата: не выговорит нет у них звука "Л" в языке |
ЭЭЭЭЭ
Королла, Левин, Легнум, Скайлайн, Лайт Эйс и т.д.
Это как понимать?
- Не нервируйте меня! Мне скоро негде будет прятать трупы!
#6
Отправлено 07 October 2002 - 08:58
>
> ЭЭЭЭЭ
> Королла, Левин, Легнум, Скайлайн, Лайт Эйс и т.д.
> Это как понимать?
//// У тебя по "русскому" в школе что было? Буквы от звуков отличаешь? ;-))) На крышке багажника всё-таки буквы написаны, а не звуки ;-)) Название по традиции пишется латинице, но читают они его всё-равно без "Л".
Цитата: не выговорит нет у них звука "Л" в языке |
> ЭЭЭЭЭ
> Королла, Левин, Легнум, Скайлайн, Лайт Эйс и т.д.
> Это как понимать?
//// У тебя по "русскому" в школе что было? Буквы от звуков отличаешь? ;-))) На крышке багажника всё-таки буквы написаны, а не звуки ;-)) Название по традиции пишется латинице, но читают они его всё-равно без "Л".

#7
Отправлено 07 October 2002 - 09:06
только в японии придумывают названия которые не читаются на родном языке???
с языками у меня всегда плохо было но вот... почему такие названия дают не понятно, особенно тот же левин который только для внутреннего рынка
- Не нервируйте меня! Мне скоро негде будет прятать трупы!
с языками у меня всегда плохо было но вот... почему такие названия дают не понятно, особенно тот же левин который только для внутреннего рынка
- Не нервируйте меня! Мне скоро негде будет прятать трупы!
#8 Гость_F12C_*
Отправлено 07 October 2002 - 09:14
Меня устраивают плохие машины-больше всего меня устраивает то,что я на них не езжу.
#9
Отправлено 07 October 2002 - 10:34
Про ЗЫ: в инструкции к новенкой Каризме от Рольфа везде написано МицубиСи. Хотя я бы писал через Ш, ведь sh это Ш, как ни крути.

#10 Гость_oshir_*
Отправлено 07 October 2002 - 17:03
А переименовали ее из Тойда в Тойоту по причине того, что Тойода в японском пишется 8-ю иероглифами, а число 8 у японцев считается несчастливым, поэтому был объявлен конкурс на переименование, и в итоге выбрали вариант Тойота, состоящий из 9 иероглифов, а число 9 считается счастливым
Ольга&Саньк

#11
Отправлено 07 October 2002 - 17:21
Я не в курсе... Где услышал, про то и написал....
Моя любимая игрушка - Legend в271кр68rus
